问题:
关键词:语用迁移;拒绝言语行为;语义模式;频率;社会地位
● 参考解析
语用迁移是第二语言学习者在语言习得过程中常常发生的现象。本文从语用学的角度研究以英语为第二语言的中国学习者在第二语言学习过程中发生的迁移现象,对中国英语学习者在用目的语表达拒绝言语行为时所产生的语用迁移进行了考察,其目的在于证明语用迁移存在于中国英语学习者的拒绝言语行为中,提高他们的语用迁移意识以及他们跨文化交际的能力。
本文的调查对象分为三组:30名母语为汉语的中国人,20名母语为英语的美国人和30名中国英语学习者。本文借鉴了Beebe et al. (1990) 的语篇补全对话,该语篇补全测试法包括中英文两份内容相同的问卷,共12个场景(三项建议,三项提供,三项请求,三项邀请)。这些行为分别由不同地位的人提出,并要求受试者以书面形式完成,汉语本族者用汉语回答中文问卷,英语学习者及英语本族语者用英文回答英文问卷。
作者依据Beebe et al.(1990)提出的拒绝策略的分类对问卷进行统计,并从调查对象对语义模式的使用频率、语义模式的顺序和具体内容三方面进行分析。中国英语学习者用目的语表达的拒绝分别同中国人用汉语和美国人用英语做出的拒绝进行比较,这样就可以发现学习者发生语用迁移的程度。结果表明语用迁移存在于三个方面:语义模式的频率,语义模式的顺序以及语义模式的内容。 每一方面都反映了学习者把本国语的社会文化规则及文化价值观迁移到英语的学习中,再者,中国人与美国人对于权势和对等的不同态度也是导致语用迁移的一个重要因素。
在此基础上,本文讨论了影响语用迁移的几个因素,为中国英语学习和教学提供了必要的建议和指导。
相关内容
相关标签