问题:
关键词:释义方法,自然类名词,语言信息,百科信息,认知法
● 参考解析
本论文的研究主要针对三部英语高阶学习词典(即英国出版的“三巨头”—— 《朗文当代英语词典》(第四版)、《牛津高阶英语学习词典》(第七版)、《柯林斯高阶英语学习词典》(第五版)中的自然类名词的释义方法。本文试图改进传统释义方法,并在认知语言学,特别是认知语义学背景下探寻新的释义方法,以丰富词典编纂理论,指导词典编纂实践。
本文试图解决的问题:(1)对一个词,特别是一个名词来说,它的语言信息和百科信息的分界线在哪里?(2)在理论上和实践上区分这两种信息的标准是什么?(3)对于一个词汇概念,哪些意义成分应该从与之相连的知识网络中被选择出来作为其显著特征?(4)基于经验和认知文化模型的新释义方法适用于所有层次的自然类名词吗?
为探讨上述问题,本论文将采用综合法来详细论述词语的语言信息与百科信息之间的关系,用推论法提出针对自然类名词的释义新方法,并用个案研究检验该方法的可行性。本文的主要研究结果总结如下:
第一,英语高阶学习词典(如“三巨头”)中的大多数自然类名词仍沿袭传统的“属+种差”释义方法。它们虽然采用了简单词释义,但所提供的信息量不足,区分度较低,难以满足用户的检索需求。针对传统释义方法中的缺陷(章宜华 2002:19),“在释义中增加百科信息”或许可以提高释义的质量,但首先应对“语言信息”和“百科信息”做出明确的区分。本文将依据Zgusta(1983:3)、黄建华(1987:38,45)、Landau(2001:6-7)、雍和明 (2003:175)和田兵(2010)等对“语文词典”、“百科词典”及相关概念的研究,对“语言信息”和“百科信息”加以区分。进而发现这两种信息虽然在理论上可以区分,但在具体实践中,它们密切交织在一起,几乎难以分开。因此,改进传统释义方法不具有可行性。
第二,认知语言学为思考词典中释义和释义方法提供了新的理论框架和研究视角。认知语义学的百科语义观认为,词项的意义处于巨大的百科知识网络中,词汇意义无法与有关所指事物的一般知识截然分开,一个语言形式通过激活或投射相关领域的某一特定区域而获得意义(Langacker 1999:6;束定芳2008:79)。既然人类对外部世界的范畴化来源于自身的经验,而一个概念范畴的内部结构则依赖语境,依赖我们的认知文化模型(Ungerer & Schmid 1996:43),所以概念内容首先包括与自身经验及文化语境紧密相关的意义,是被“凸显”或“投射”出来的百科知识。这部分凸显的百科知识能激活一个词项或概念的认知图式或认知领域,应作为释义内容的重点。本文提出了“基于体验和认知文化模型”的英语高阶学习词典中自然类名词释义方法,即释义中只给出与经验和认知文化语境直接相关的信息或凸显的百科知识,以激活学习者头脑中更广阔的背景知识。
第三,新方法的可行性将通过个案研究来检验。发现它对基本层次范畴(nouns of basic level categories)的词语最为有效,这也与人类范畴的层次性及基本层次范畴的凸显性相一致。
第四,与传统的释义方法相比,“基于体验和文化认知模型”的自然类名词释义方法能够激发或引导学习者利用已有的知识和经验来理解词义,而不是通过阅读所谓对语词所指概念的“准确详尽”的描述来辨识词义。新的释义模式不仅减少了学习者所要付出的认知努力,提高了学习者的积极性,而且突出了词典编纂者和学习者之间的互动。
相关内容
相关标签