问题:
关键词:对外汉语教学媒介语,可理解性输入,情感过滤,母语迁移
● 参考解析
语言在二语课堂中既是教学媒介,也是教学内容,这一双重作用使得二语课堂中的授课语言对教学效果起着至关重要的作用。本论文在总结前人的相关理论和对泰国零基础汉语课堂的一项调查结果的研究的基础上提出:汉语作为第二语言的课堂应整合习得者的母语和目的语两种语言的优势,合理运用母语,以优化汉语学习环境。
回顾外语教学法的变迁过程,自语法翻译法衰落后,目的语作为教学用语一直是外语教学中的主流,母语则必须在外语课堂中避免使用。本研究结合理论分析和实证调查,论证了母语在外语课堂中的合理地位。理论上,作者在分析了可理解性输入理论、情感过滤理论和语言迁移理论的基础上,提出了母语教学的重要作用,实践上,本论文对四所泰国学校的学生和2007年赴泰国的汉语志愿者教师分别进行了问卷调查,既收集定性数据也收集定量数据,对调查结果进行数据统计和分析后,发现不管是教师还是学生,在对外汉语课堂中,习得者母语的使用是必须的也是必要的。最后,本文就如何有效地使用习得者的母语来进行教学提出了一些建议,希望能对对外汉语教学提供一定的帮助和启示,此外,我们应该改变在外语学习中对错误的认识,不是所有的错误都是由母语迁移所造成的,也有语言自身发展过程中所犯的错误。我们必须进行分析、归纳,找出根源,进行针对性的处理。只有这样,母语迁移规律对外语学习才会有积极的意义,那么“事倍功半”的现象也会随之消失。
相关内容
相关标签