问题:
关键词:汉英基本颜色词,文化内涵,对比,理解
● 参考解析
人类生活的世界是一个由各种色彩装扮的现实社会。颜色悄无声息地走入了生活的方方面面。颜色词的出现为人们提供了描述自然界和人类社会的语言途径。人们在面对各种颜色词的出现时,发现了他们自身的物质属性和极强的社会属性。对于颜色词的确定人们总想表现出更为精准的要求,因为那将不仅仅是语言描述的简单工作,其中还会包括情感方式的传递、语言文化内涵的诠释和正常沟通交际的进行。
到目前为止,对于人类视觉能分辨出的颜色还不能完全得以语言上的定义,但人们通过科学家的发现知道了焦点颜色,也就是我们能够被命名出的基本颜色:黑、白、红、黄、绿、蓝、棕、紫、灰。本篇论文将以这些颜色词为讨论的对象。
汉语和英语作为世界两大语言,都各自承担了文化传承的任务。基本颜色词展示了汉英语言使用者的精神世界,包括心理认知、价值取向、风俗习惯等等。灿烂辉煌的文明与历史伴随着今日中国的腾飞,国外孔子学院的设立,国内各类高等教育的对外开放,吸引了许多外国留学生;而中国同时也在不断加强与外界的联系,于是中国的跨文化交际便应运而生,而作为世界两大语言的汉语和英语间的对比交流是必不可缺的。这不仅符合了当今世界发展的潮流,也是加强文化沟通,减少国与国摩擦与矛盾的重要途径。
颜色的发现与定位是必然的,基本颜色词的运用使人类发现了两种语言文化内涵的差异,并促进跨文化交际得以顺利进行。本篇论文探讨了汉英基本颜色词文化内涵的异同。全文共六部分。第一章是绪论,对基本颜色词和其文化内涵进行说明,并讨论本论文研究的依据;第二章从颜色存在的基础出发,结合国内外的观点,阐述基本颜色词的运用研究理论和表现;第三章是汉英基本颜色词内涵的对比研究;第四章分析汉英基本颜色词文化内涵异同的原因;第五章是论文的意义;最后一部分是结论。
在整篇论文的行文中,可以看到仅作为汉语词汇的一个小角落,颜色词的定义、发展、运用已经足够展示人类感官机能的灵活、生活环境的复杂、文化内涵的丰富。在寻找汉英基本颜色词文化内涵差异的原因时,我们放眼于主客观的视野,发现无论是自然还是社会对于颜色词的理解和运用都打上了深刻的文化烙印。看到语言与文化的密切关系,应该知道跨文化交际的真正目的是要站在目的语的思维空间中寻求更有效的沟通。
对于如何理解基本颜色词在跨文化交际中的重要性而言,本文也给出了说明的文字。首先跨文化指对与本民族文化有差别或冲突的文化现象、思维习惯、风俗禁令等有充分正确的认识,并在此基础之上以包容和接受的态度予以适应性的对待。而在此基础之上形成的交际思想与行为目前已经悄然走进了人们的意识。目前的跨文化交际研究的关键领域就是语言间的比较与学习,因此承载文化的基本颜色词就成为研究跨文化交际中的一大亮点。在现阶段,语言对比学习正如火如荼地开展,从颜色词这个小视角能够看到汉英语言学习和研究工作者的水平进展。
本文用举例说明、对比分析的方式,选取了汉英中基本颜色词的例子,进行细致地分析,探讨他们的对比以及寻找这种对比在跨文化交际、语言教学和学习中的重要性。虽然在行文中会有一些不足之处,我们也能看到了颜色词真正的魅力,他们确实给人带来了内心细腻的体会,并有效地打破了不同语言间交流的束缚。
在经历了数千年的解读,颜色和颜色词的存在已经向世人证明了人类、自然界、社会是一个密不可分的整体。因为,研究颜色和颜色词不是单一学科的任务,而是需要社会学、人类学、自然科学等各门类学科学者的共同努力。这种多学科努力的研究成果已经为我们提供了大量便捷的途径来了解我们的生活,相信在不远的将来,会有更多的新鲜理论值得我们去学习。
相关内容
相关标签