当前位置:问答库>论文摘要

问题:

题目:外国留学生三种常用篇章衔接手段考察

关键词:汉语篇章衔接手段 指称 省略和替代 连接 篇章教学

参考答案:

  参考解析


中高级留学生在学习汉语时常常遇到一个问题:形成单句没有问题,但是在连接句子成篇的时候,往往颠三倒四,前言不搭后语。他们的表达不是非富有逻辑关系的语言片断,而是一些句子的简单相加。这极大影响了留学生语言交际能力的提高。
对外汉语教学的目标是培养能用汉语进行交际的人才。用汉语交际包括语言知识与言语能力的双重掌握。中高级留学生在掌握了一定的词汇和基本语法点,能够使用单句和简单复句进行交际后,面临的主要任务是使用汉语进行正确的成篇表达。因此篇章教学是中高级对外汉语教学中的重点和难点,其中篇章衔接手段作为篇章教学的基本内容,成为中高级留学生学习汉语的重点和难点。
本文以越、韩两国中高级留学生的作文试卷为输出语料,以教材为参考,从语言习的过程中的输出、输入两个环节考察指称、省略、替代三种常用衔接手段的使用状况、学习状况。对比分析三种衔接手段在输入、输出环节中的差异,推测学习者学习、使用三种衔接手段的状况的特点和规律,给对外汉语教学提出建议。
输出环节描写留学生作文中三种衔接手段的错误类型,统计三种衔接手段出现的错误频次,应用统计学方法分析影响衔接手段使用状况的因素。发现(1)中高级留学生在进行篇章表达时已经出现使用三种衔接手段的自觉。指称使用最多,连接次之,省略和替代最少。(2)省略和替代的错误率最高。指称和连接二者错误率相近,连接稍高于指称。(3)母语背景对三种衔接手段的学习和使用没有显著影响,越、韩两国留学生使用三种衔接手段的情况相似:指称错误集中在零式指称的使用上;连接集中于连接词多余和误用;省略和替代集中在该省略没有省略方面。(4)文章内容、所叙事件的复杂程度大大影响了留学生指称手段的使用,成为影响留学生指称手段使用的一个因素,连接、省略和替代两种衔接手段没有显著影响。
输入环节考察、统计了相关教材中三种衔接手段的出现形式、顺序、频次。教材中指称手段出现最早、连接手段出现,而省略和替代却仅出现在课文范文中,并不作为专门的内容进行讲解。总体看来,现有教材仍以字、词、句为基本出发点,对于篇章衔接知识涉及不多,没有专门的讲解,其相关内容多以其他形式在教材中出现。
综合以上两个环节的考察,本文认为:中高级外国留学生已经具备了一定的篇章意识,能够使用常见的标记性篇章衔接手段,但留学生对衔接手段的掌握不完全来自教材、教师的引导,经常借助于一定的无意识的模仿而产生的语感,因而留学生三种衔接手段的学习具备一定的自主性,这在一定程度上取决于他们日常交际的需要。和一些语法、词汇不同,衔接手段的学习中母语负迁移的情况比较少,不同母语背景的留学生在学习三种衔接手段时的情况大体相似,但由于篇章的动态性特点,留学生在学习、使用一些衔接手段时,受到文章题材、叙述复杂程度的影响。

在线 客服